Πληροφορίες

Η φωτογραφία μου
ΠΑΤΡΑ, ΑΧΑΙΑ, Greece
Πολυαγαπημένα μας παιδιά και γονείς,αγαπητοί συνάδελφοι ... Ονομάζομαι Παγανιά Γεωργία ,Νηπιαγωγός και προϊσταμένη του 15ου Νηπιαγωγείου Πατρών. Το 15ο Νηπιαγωγείο Πατρών βρίσκεται στην Μαιζώνος 26 ΤΚ 26223 στο κέντρο της πόλης. Λέγεται και Στρούμπειο και συστεγάζεται με το 2ο Δημοτικό σχολείο Πατρών. Το Στρούμπειο είναι ένα από τα ιστορικότερα σχολεία των Πατρών με την ίδρυση του να χρονολογείται το 1883.

Τρίτη 11 Μαρτίου 2025

Συμετοχή του σχολείου μας σε καινοτόμα προγράμματα-eTwinning 2024-25 με τίτλο-Let's Celebrate!

 

 


Το σχολείο μας συμμετέχει ενεργά σε προγράμματα E-Τwinning από το 2016.

 


 

 Το eTwinning είναι η Κοινότητα για τα σχολεία στην Ευρώπη.

Σχολεία από διαφορετικές Ευρωπαϊκές χώρες, κάνοντας χρήση εργαλείων Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών (ΤΠΕ), συνεργάζονται ώστε να αποκομίσουν παιδαγωγικά, κοινωνικά και πολιτισμικά οφέλη.

Η δράση eTwinning δίνει στα σχολεία την ευκαιρία να μάθουν μαζί, να μοιραστούν τις απόψεις τους και να δημιουργήσουν καινούργιες φιλίες.

Φέτος δεχτήκαμε πρόσκληση να συμμετέχουμε στο έργο με τίτλο  Let's Celebrate!


 

Ας γιορτάσουμε! 

Ας γιορτάσουμε γιορτές… φεστιβάλ… παραδόσεις σε όλη την Ευρώπη! 

Αυτό είναι ένα έργο Νηπιαγωγείου και Δημοτικού  όπου τα μικρά μας δημιουργούν ένα συλλογικό ημερολόγιο εορτασμών σε κάθε χώρα, ενώ δείχνουν ο ένας στον άλλο μια ποικιλία από παραδόσεις όπως παιχνίδια, φαγητό, τραγούδια και φύση-περιβάλλον. 


 

Τον Οκτώβριο έγινε η πρώτη διαδικτυακή συνάντηση γνωριμίας  συνεργατών όπου η Ιδρύτρια του έργου  Jeanette Cardona από την Μάλτα


 

 μας παρουσίασε την δομή του έργου και τις μηνιαίες εργασίες.


 

Έγινε σχετική ενημέρωση των γονέων και κηδεμόνων και ζητήθηκε η συναίνεση τους.


 

Μιλήσαμε στα παιδιά για την κοινότητα του etwining, των οποίων κάποια ήδη γνώριζαν από την προηγούμενη χρονιά .

Μιλήσαμε ζωγραφίσαμε και παίξαμε με τα γράμματα του etwinning και τα βάλαμε στη σειρά.






 Κάναμε και μία ακροστιχίδα του ονόματος eTwinning με ονόματα ζώων


Και δημιουργήσαμε την γωνιά του έργου μας


Μιλήσαμε για την Ασφάλεια  στο Διαδίκτυο

 

Μια βιντεοσκοπημένη ιστορία συζήτησης για τον Smartie τον πιγκουίνο

1
2

 

15ο Νηπιαγωγείο Πάτρας - ΕΛΛΑΔΑ

 

Ημέρα Ασφαλούς Διαδικτύου (SID) Η
Ημέρα Ασφαλούς Διαδικτύου (SID) είναι μια ετήσια παγκόσμια εκδήλωση που στοχεύει στην ευαισθητοποίηση σχετικά με την ασφάλεια στο διαδίκτυο και στην αντιμετώπιση, μεταξύ άλλων, ζητημάτων όπως ο κυβερνοεκφοβισμός, η ψηφιακή ταυτότητα και η υπεύθυνη χρήση του διαδικτύου. Ξεκίνησε το 2004 στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SafeBorders της ΕΕ και το 2005 αναλήφθηκε από το δίκτυο Insafe.

Σήμερα, η SID γιορτάζεται σε περισσότερες από 180 χώρες παγκοσμίως. Η SID διοργανώνεται στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας Better Internet for Kids (BIK) από το δίκτυο Insafe (συντονιζόμενο από το European Schoolnet) και την INHOPE (Διεθνής Ένωση Γραμμών Βοήθειας για το Διαδίκτυο), εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Στο Νηπιαγωγείο προσεγγίζουμε το θέμα της «Ασφάλειας στο Διαδίκτυο» μέσα από μια ποικιλία δραστηριοτήτων. Υποστηρικτικό εκπαιδευτικό υλικό είναι διαθέσιμο από το Ελληνικό Κέντρο Ασφαλούς Διαδικτύου στην ιστοσελίδα:

 

https://saferinternet4kids.gr/

 

Με την ευκαιρία του εορτασμού της Ημέρας Ασφαλούς Διαδικτύου 2025, το Ελληνικό Κέντρο Ασφαλούς Διαδικτύου του Ιδρύματος Τεχνολογίας και Έρευνας προκηρύσσει πανελλαδικό μαθητικό διαγωνισμό με διαφορετικά θέματα για την Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια εκπαίδευση.

Το θέμα του διαγωνισμού για μαθητές Δημοτικού είναι:

 

«Λέμε ΟΧΙ στον κυβερνοεκφοβισμό: Μαθαίνουμε, Προστατεύουμε, Υποστηρίζουμε!».

 

Στο Νηπιαγωγείο μας ενημερωθήκαμε για την ασφαλή περιήγηση, μιλήσαμε για τους κινδύνους, γνωρίσαμε τη μασκότ της φετινής καμπάνιας, παίξαμε, τραγουδήσαμε, μιλήσαμε για το πώς λειτουργούν τα κινητά τηλέφωνα... με τα ραδιοκύματα και τα ηλεκτρομαγνητικά κύματα, παρακολουθήσαμε ένα σχετικό βίντεο, κάναμε μια εισαγωγή για τους μαγνήτες και δημιουργήσαμε μια γιγαντιαία ομαδική αφίσα.

 

15ο Νηπιαγωγείο Πάτρας

 

https://blogs.sch.gr/15nipat/asfaleia-sto-diadiktyo/

Στο έργο  Συμμετέχουν: Εκπαιδευτικοί από την

Μάλτα (3), Ρουμανία (2), Ισπανία (2), Ελλάδα (2), Βέλγιο (1)

 


 


 

Στόχοι του προγράμματος

Ο κύριος στόχος αυτού του έργου είναι να κατανοήσουν τα παιδιά ότι ο κόσμος γύρω μας είναι πολύ σημαντικός για εμάς και είναι πλούσιος σε γιορτές και παραδόσεις. 

Από την άλλη πλευρά, θα συνειδητοποιήσουν επίσης ότι υπάρχουν άλλα παιδιά σε όλη την Ευρώπη των οποίων ο «κόσμος γύρω τους» μπορεί να είναι διαφορετικός αλλά εξακολουθεί να είναι ενδιαφέρον να μάθουν. 

Θα γιορτάσουμε τις διαφορές μας και θα διασκεδάσουμε μαθαίνοντας.

 

Τα Αναμενόμενα Αποτελέσματα θα είναι

Ένα συλλογικό ημερολόγιο, συλλογικά βιβλία, padlets, βίντεο και βιντεοδιασκέψεων. 

Όλα τα αποτελέσματα θα μεταμορφωθούν και στο TwinSpace.

 

Αυτός είναι ο σύνδεσμος για το Έγγραφο Google με όλες τις δραστηριότητες που σκοπεύουμε να κάνουμε. 

https://www.canva.com/design/DAGSgD82phw/xpHNc0jc6FTDcoE1BDtiXQ/edit 

Ξεκινήσαμε να αναζητάμε στο χάρτη τις χώρες που συμμετέχουν στο έργο και μαθαίναμε κάποια χαρακτηριστικά αυτών.

Όπως πρωτεύουσα,σημαία,εθνόσημο,αξιοθέατα.

 Ξεκινήσαμε με την Μάλτα


 

 Μας έκανε εντύπωση το κάστρο στη Βαλέτα και πρώτα το σχεδιάσαμε και στη συνέχεια το οικοδομήσαμε !!!



 



Περάσαμε στην Ρουμανία ...φτιάξαμε και παίξαμε με τα χρώματα της σημαίας τους


 



 Μιλήσαμε για το κάστρο του κόμη Δράκουλα .

Το κάστρο Μπραν (ρουμανικά: Castelul Bran) είναι κάστρο το οποίο βρίσκεται κοντά στο χωριό Μπραν, Κομητεία Μπρασόβ, στην κεντρική Ρουμανία. Το κάστρο κατασκευάστηκε τον 13ο αιώνα από το Τευτονικό Τάγμα και σήμερα αποτελεί εθνικό μνημείο της Ρουμανίας. Βρίσκεται στα όρια Τρανσυλβανίας και Βλαχίας. Συχνά αναφέρεται ως το «κάστρο του Κόμη Δράκουλα».

Το κάστρο σήμερα λειτουργεί ως μουσείο. 

Με την δική μας φαντασία ζωγραφίσαμε την συνέχεια αυτού του κάστρου.


 Σειρά είχε η Ισπανία

 

Το εθνόσημο της μας έδωσε την αφορμή να μιλήσουμε για τις Ηράκλειες στήλες , και να ακούσουμε το Μύθο με τα Βόδια του Γυριόνη



Τέλος αναφερθήκαμε στο Βέλγιο



Μας έκανε εντύπωση το άγαλμα του Manneken Pis στις Βρυξέλλες

 και του χαρίσαμε τις δικές μας ενδυμασίες.Αστυνόμο ,Αστεράκι,Spiderman και Ναυτάκι.


 

Αποτυπώσαμε όλες μας τις γνώσεις για τις συνεργαζόμενες χώρες πάνω στο χάρτη της Ευρώπης και κάναμε την ανάλογη αντιστοίχιση


 
 

 Κάναμε αντιστοίχιση μνημείων με μινιατούρες από διάφορες χώρες της Ευρώπης και εμπλουτίσαμε την γωνιά του προγράμματος μας.




Στο τέλος αφιερώσαμε χρόνο στην χώρα μας 

 


και αναφερθήκαμε στο σπουδαίο μνημείο της χώρας μας τον Παρθενώνα.

Ο Παρθενώνας είναι ένας αρχαίος ελληνικός ναός χτισμένος στην Ακρόπολη της Αθήνας. 

Είναι κατασκευασμένος από λευκό πεντελικό μάρμαρο και ήταν αφιερωμένος στη θεά Αθηνά, την προστάτιδα της πόλης των Αθηνών. 

Η κατασκευή του ξεκίνησε το 447 π.Χ. με απόφαση του Αθηναίου πολιτικού Περικλή. 

Οι αρχιτέκτονες ήταν ο Ικτίνος και ο Καλλικράτης, ενώ υπεύθυνος για τα γλυπτά ήταν ο Φειδίας. 

Η κατασκευή ολοκληρώθηκε το 438 π.Χ. και τα τελευταία αγάλματα τοποθετήθηκαν το 432 π.Χ. 

Είναι ένα κτήριο δωρικού αρχιτεκτονικού ρυθμού, που όμως συνδυάζει στοιχεία και του Ιωνικού. 

Τα γλυπτά μπορούν να χωριστούν σε τρεις κατηγορίες: τις μετόπες, τα αετώματα και τη ζωφόρο. 

Η είσοδος στον κυρίως ναό γινόταν από την ανατολική κεντρική θύρα του ναού. 

Μέσα έστεκε το γιγάντιο άγαλμα της Αθηνάς Παρθένου. 

Το άγαλμα ήταν κατασκευασμένο από τον Φειδία από χρυσό και ελεφαντόδοντο και είχε ύψος περίπου 12 μέτρα. 

Ο Παρθενώνας θεωρείται σύμβολο της αρχαίας Ελλάδας, της δημοκρατίας και του δυτικού πολιτισμού.

Για όλα αυτά είδαμε σχετικά βίντεο

https://www.youtube.com/watch?v=PWPCZ1UjYmI&t=164s

https://www.youtube.com/watch?v=x829R2Qztu0&t=339s 

https://www.youtube.com/watch?v=O7U61C8gvjg 

Στη συνέχεια κατασκευάσαμε τον Παρθενώνα με ανακυκλώσιμα υλικά και φτιάξαμε το χρυσελεφάντινο άγαλμα της θεάς Αθηνάς με πλαστελίνη.




Εμπνευστήκαμε από την αφίσα του έργου μας και την Ζωγραφίσαμε με τον δικό μας τρόπο.


 





Δημιουργήσαμε ψηφιακό χάρτη και βάλαμε το στίγμα των σχολείων μας

https://maphub.net/mymaps

Είδαμε και συγκρίναμε τα σχολεία των άλλων χωρών. 

 

 

 


 

 



 

Malta:

STMC Marsaskala St Anne Primary

1

 

Our school is located in the south-east of Malta, in the sea-side village called Marsaskala. The population of the school is almost 600 pupils. We are a multi-cultural school as 47% are foreigners coming from 43 different countries. We are bilingual too as both Maltese and English are taught in our school. 

 

1

 

 

 

   Μιλήσαμε για την ιστορία του δικού μας σχολείου...

 

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

Το Στρούμπειο οφείλει το όνομα του στον Ηπειρώτη ευεργέτη Γεώργιο Στρούμπο.

Ήταν μέλος παλιάς αρχοντικής οικογένειας από το Κουκούλι της Ηπείρου.

For more photos open the link below

https://blogs.sch.gr/15nipat/i-istoria-toy-scholeioy-mas/
The number of students
 in the elementary school 
is about 250 students
 and in the Kindergarten 40 children
 between 4 and 6 years old.

 

Primary school of Pedino Kilkis

Our school is a small school of 2 mixed classes of students from all the grades. 

The village is near Thessaloniki, which is the second biggest town in Greece.

 The number of the students is 8 and the teachers are 2. 

Our school in Kilkis

École Maternelle Mater Dei - Brussels – Belgium  

https://www.materdeimaternelle.be/  

 

Mater Dei

 

Our school is in the South-Est of Brussels, in a quiet and green area. We are an independent kindergarten next to a primary school and a Hight school of the same name and the same board. 
 

We have 8 classes of approximately 24 children each. One class for the younger children (2,5 years old), 5 classes from 3 to 4 and two classes for the older (5 years old). We are nine teachers, two nursery nurses, one gym teacher, a school principal and a secretary. 
 

Our school is a member of the Fédération Wallonie-Bruxelles. That's means we are a French-speaking school. 

Our pupils come from all around the world but mostly from Europ. The European institutions based in Brussels are home to a wide variety of languages and cultures. 

 

Mater Dei

       

“Our school is a great place to live.  

 
We progress at the pace of each child, respecting differences.  

 
Play is at the heart of learning. 

 
The team is welcoming, supportive, enthusiastic and attentive to their needs.  

 
Children dare because they feel safe.  

 
We learn to respect, to listen, to help each other and how to become good citizens. 

 
Communicating and collaborating with families is one of our priorities.”  

 
 

Morgane Duquene – school principal.  

 

our kidergarten

Romania

Grădinița cu Program Prelungit ”Micul Prinț” 

(Little Prince Kindergarten)

Cluj-Napoca 

The kindergarten is situated in Cluj-Napoca, a big town from the north-west of Romania. 

We have 300 children divided into 12 groups with 24 teachers. 

we are well known for the large green yard we have and for the quality of the teaching  methods. 

I leave here the link for our site page: https://gradinitamiculprintcluj.ro/ 

Little Prince and our groups as planets

Grădinița cu Program Prelungit“Mămăruța” in Cluj-Napoca is a public preschool institution dedicated to providing high-quality early childhood education. The kindergarten offers a diverse educational program with teaching groups in Romanian, Hungarian, and Romani, promoting cultural diversity and community inclusion.

The slogan of the unit’s staff is “A child discovers everything in nothing” (Giacomo Leopardi), a slogan that confirms the combined efforts of teachers, non-teaching staff, parents and all other factors involved in the educational process, in order to ensure optimal conditions for the normal and full development of children.

The kindergarten is known for its open and collaborative atmosphere, where parents are actively involved in educational activities through demonstration lessons, workshops, and celebrations—strengthening partnerships with families and the local community.

Our kindergarten is also part of the “School of Trust” initiative, aiming to transform schools into vibrant, trust-based communities that support the development of both staff and interpersonal relationships.

More info can be found on our official website: mamarutaclujnapoca.ro

Kindergarten


Γνωρίσαμε τους εταίρους εκπαιδευτικούς του προγράμματος

 


Let's get to know each other!
 
 
Jeanette Cardona

I'm Jeanette Cardona, deputy head at STMC Marsaskala St. Anne Primary. I'm in charge of Digital Literacy and eTwinning in our school. I've been an eTwinner since the start of it. I love learning about new tools which can be used in projects.






My name is Peggy Giannopoulou. 

I am a Kindergarten teacher and this is my fifth year working in public education. For the time being, I have the pleasure to be in 15th Kindergarten which is located in the center of Patras. My interests are music, dance, pilates, reading novels, walking with friends and trips with my family. This is my first etwinning project and I am very excited.

 

                


 

 

My name is Maria Valma.  

I am a Primary teacher and I am in the Primary school of Pedino. I have worked in different schools and towns through the years and I have also teached as a special needs teacher in the past. I have participated in many e twinning projects before and I like working and communicating with other teachers through Europe. 

Maria V.

 

 

My name Is Isabelle Detheux.  

 

I am a teacher at Mater Dei Maternelle in Brussels. 

 

My interests are music, yoga, nature and theater. 

I love taking my students to school outside and discovering the world with them by manipulating and sharing knowledge.  

This is my first Etwinning project. Mater Dei

Veres Iuliana, Grădinița cu P.P. Mămăruța

 My name is Veres Iuliana and I live in Cluj-Napoca city, Romania. I work as kindergarten teacher for the 26 years. I like what I do, I do it with a lot of love and dedication. I feel wonderful when, by getting involved in children`s games I awaken in them the desire to discover and experiment. I am interested in learning about innovative teaching methods and developing my digital and communication skills. My students and I are looking forward to interracting withyou and your students!

 


 

 

Ramona Nădejde, GPP Micul Prinț

I'm Ramona and I worked as teacher in kindergartens for 20 years, for 2 years I'm headteacher. I like very much to work with little children and to help these little people to become the people asked for the society.

 

 


 

Στη συνέχεια γνωρίσαμε και τους μαθητές εταίρους μας 

 

 

1.Ms Bryndis - Malta

Hello from the little ones in Ms Bryndis' K1.4 class at Marsaskala St Anne Primary in Malta

https://www.youtube.com/watch?v=FrINmqqMnvQ&feature=youtu.be 

 

 

2.ΚΙΛΚΊΣ

Hello from your friends in Greece. We are Giorgos, Giorgos jr, Angela, Konstantinos, Konstantinos jr, Aphrodite, Dimitris and Alesio. We made a painting with the flags from all the participants and we are sending you our greetings. 

photo 2
photo 1



3.CEIPP Xuño - Galicia - Spain

Hi from the North of Spain! We’ve made a video to present our students to the other European Schools that participate in the project.

https://www.canva.com/design/DAGZH_pKe0Y/u7sXJrC3Xr9j5NNSnIHW9Q/edit?utm_content=DAGZH_pKe0Y&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebuttonkřmb

 

 4.15ο Νηπιαγωγείο Πατρών 
 
παρουσιάσαμε και εμείς σε αυτούς τους εαυτούς μας.

 


https://www.youtube.com/watch?v=d0WyRJdTE6s 

 5.ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Grădinița cu Program Prelungit ”Mămăruța”, Cluj-Napoca

 

 https://school-education.ec.europa.eu/sites/default/files/2025-04/kepkivagas.jpg

 

Σειρά είχαν οι γιορτές και τα Φεστιβάλ ανά μήνα.

Festivals

 

  September/October - Fall Activities

 

 

Libraries Day in Granada

 Κατά τη διάρκεια της τρέχουσας σχολικής χρονιάς όλα τα Φεστιβάλ και οι Γιορτές περιστρέφονται γύρω από το θέμα του Πήτερ Παν. 

 Έτσι, φτιάξαμε ένα Πειρατικό πλοίο που σας καλωσορίζει με την είσοδό σας στο σχολείο μας. 

 Για τον εορτασμό της Ημέρας των Βιβλιοθηκών, κάθε τάξη έχει έναν Χάρτη Θησαυρού όπου πρέπει να σχεδιάσει τη διαδρομή για να βρει τον καλύτερο θησαυρό: το αγαπημένο τους βιβλίο. 

 Ο θρύλος είπε: «Καταραμένος Θησαυρός Όταν ξεκίνησε πριν από πολύ καιρό, στη Χώρα του Ποτέ, ο Captain Hook και τα τσιράκια του βρήκαν μερικούς χάρτες θησαυρών που τους οδήγησαν στους πιο πολύτιμους θησαυρούς στον κόσμο:

 Τα βιβλία. 

 Ακολουθήστε αυτούς τους χάρτες και ανακαλύψτε για ποιον θησαυρό μας λένε τα αγόρια και τα κορίτσια στο σχολείο».

 


 

 

 

 

Autumn in Brussels


 Το σχολείο μας επιλέγει να μελετήσει το μήλο για το φθινόπωρο. 

 Φέτος τον Οκτώβριο όλες οι τάξεις του σχολείου μας πήγαν στις αγορές της γειτονιάς για να αγοράσουν μήλα.

Mater Dei

 

Και φυσικά τα μαγειρέψαμε. Χυμός και κομπόστα για την τάξη μας.

Mater Dei
Mater Dei

 

 Και κάναμε μερικές δημιουργίες (ζωγραφική, σχέδιο, μοντελοποίηση, χρωματισμός ...)

Mater Dei

 

Autum in Malta

 

 Ακολουθεί μια δραστηριότητα που έκανε η κα Romina με τα πεσμένα φύλλα που βρέθηκαν στον κήπο μας στο Mud-Kitchen στο σχολείο μας:

3
4

 


 Ακολουθούν ορισμένες δραστηριότητες που έγιναν από το K1.4 με την κα Bryndis:

3

 

4

 

            Autumn in PATRA, GREECE

ΗΜΕΡΑ ΥΠΑΙΘΡΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ -2024

«Υπαίθρια Εκπαίδευση»

Σχολείο έξω σήμερα…. έξω από την τάξη!!!!

 https://blogs.sch.gr/15nipat/2024/12/04/22540/

 

 Η δική μας συμμετοχή για να γιορτάσουμε

Παγκόσμια Ημέρα Υπαίθριας Εκπαίδευσης

ξεκίνησε με μια ομάδα

κτίριο στην αυλή του σχολείου μας 

με φύλλα που μάζευαν τα παιδιά.

Μελετήσαμε τα διάφορα είδη φύλλων

και μετά χωριστήκαμε σε ομάδες και...

Φτιάξαμε το Autumn BOY και

Φθινοπωρινό κορίτσι και διασκέδασε τόσο πολύ.
15th Kindergaren Paytas Greece
15th Kindergaren Paytas Greece

 Μετά φύγαμε από το σχολείο

και πήγαμε στην πλατεία της γειτονιάς μας, 

Πλατεία Όλγας.
15th Kindergarten Patras Greece

 Είδαμε τα αξιοθέατα,

αγάλματα της δόξας

και το σιντριβάνι

και έπαιξε στην παιδική χαρά.
15th Kindergarten Patras Greece

 Περάσαμε αξέχαστα

και υποσχέθηκε να κάνει το μάθημα

έξω από την τάξη πιο συχνά.


ΛΑΤΡΕΥΟΥΜΕ ΤΗΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΗΜΕΡΑ ΤΑΞΗΣ!!!!!!

Σχεδιάσαμε το σλόγκαν 

με ελιές σαν ομάδα!!!
15th Kindergarten Patras Greece
15th Kindergarten Patras Greece
 

 


      

    
      

Autumn in Romania

 Για να γιορτάσουμε το φθινόπωρο, φτιάξαμε μερικά φθινοπωρινά στέφανα και χορέψαμε έξω στην αυλή του νηπιαγωγείου μας, γεμάτη φθινοπωρινά φύλλα. Τα φθινοπωρινά κοράκια φτιάχτηκαν από χάρτινα φύλλα βελανιδιάς που ζωγραφίσαμε με τα δάχτυλά μας χρησιμοποιώντας φθινοπωρινά χρώματα. Η βελανιδιά θεωρείται το εθνικό μας δέντρο. Είχαμε τόσο μεγάλη διασκέδαση!!

our kidergarten yard
dancing
outdoor
paint
Ramona Nadejde, GPP Micul Print

 

paint

 

 

  October 

 

- October 28th - National anniversary of No

 

 

October 28th - Greece

 

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

 Όταν λέμε 28 Οκτωβρίου σίγουρα θυμόμαστε το μεγάλο «ΟΧΙ»! 

Τι σημαίνει όμως αυτή η ημερομηνία για την Ελλάδα; 

 Ας μάθουμε μαζί! Κάθε χρόνο στις 28 Οκτωβρίου γιορτάζει όλη η Ελλάδα.

  Αυτή η μέρα είναι ξεχωριστή γιατί το 1940 η Ελλάδα είπε «ΟΧΙ» στους Ιταλούς. 

Οι Ιταλοί ήθελαν να περάσουν τα σύνορά μας χωρίς να μας ρωτήσουν. 

Ο τότε πρωθυπουργός ήταν δικτάτορας, ο Μεταξάς, είπε αυτό το μεγάλο «ΟΧΙ» για λογαριασμό όλου του λαού. 

Στις 28 Οκτωβρίου 1940 όλοι στην Ελλάδα ξύπνησαν από τον ήχο των σειρήνων. 

 Ήταν το σήμα ότι ο πόλεμος είχε αρχίσει. 

Λίγο μετά τις 3 τα ξημερώματα της 28ης Οκτωβρίου 1940, η τότε ιταλική κυβέρνηση έστειλε τελεσίγραφο στην Ελλάδα, μέσω του Ιταλού Πρέσβη στην Αθήνα, ο οποίος το παρέδωσε στον δικτάτορα Ιωάννη Μεταξά, που κυβερνούσε τη χώρα. 

 Η παράσταση έγινε στο σπίτι που έμενε ο δικτάτορας, στην Κηφισιά-Αθήνα-Ελλάδα. Η φασιστική Ιταλία ζήτησε την ελεύθερη διέλευση του ιταλικού στρατού από τα ελληνοαλβανικά σύνορα για να καταλάβει στη συνέχεια κάποια στρατηγικά σημεία του Βασιλείου της Ελλάδας (λιμάνια, αεροδρόμια κ.λπ.), για τις ανάγκες ανεφοδιασμού του και άλλες εγκαταστάσεις, στη μετέπειτα προώθηση του στην Αφρική. 

Αφού διάβασε το κείμενο, ο δικτάτορας Μεταξάς έστρεψε το βλέμμα του στον Ιταλό Πρέσβη και του απάντησε στα γαλλικά (την επίσημη διπλωματική γλώσσα) την ιστορική φράση: «Alors, c'est la guerre» (Λοιπόν, αυτό σημαίνει πόλεμος), εκδηλώνοντας έτσι την απάντηση όλων των Ελλήνων. 

 Την επόμενη μέρα οι εφημερίδες έγραψαν για το «ΟΧΙ» του Μεταξά. Το «ΟΧΙ» της Ελλάδας στους Ιταλούς ήταν δείγμα θάρρους. 

 Είχαμε το θάρρος να προστατεύσουμε τη χώρα μας. Την ημέρα εκείνη η Ελλάδα μπήκε στον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο. Κάθε χρόνο τιμάμε αυτή τη μέρα γιατί θυμόμαστε το μεγάλο «ΟΧΙ» και την αγάπη μας για την Ελλάδα. 

 Είναι ημέρα γιορτής και αργίας σε Ελλάδα και Κύπρο. 

Τα παιδιά του νηπιαγωγείου και του δημοτικού μαθαίνουν για την ιστορία της 28ης Οκτωβρίου και τι σημαίνει για τη χώρα μας.  

Είναι ένας τρόπος να γνωρίσουμε το παρελθόν μας και να εκτιμήσουμε την ελευθερία μας. 

Φέτος στο Νηπιαγωγείο μας για τον Εορτασμό της 28ης Οκτωβρίου 1940 κάναμε τις εξής δράσεις: 

 1. Την Πέμπτη 24-10-2024 οι μαθητές του ενός τμήματος παρουσίασαν στο άλλο τη γιορτή που ετοίμασαν με τις νηπιαγωγούς για την επέτειο της 28ης Οκτωβρίου. 15ο Νηπιαγωγείο Πάτρας Ελλάδα.

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

 ΕΝΟΤΗΤΑ Α1 

 Η ενότητα Α1 παρουσίασε έμμετρα το χρονικό του πολέμου και τα παιδιά τραγούδησαν το «Ο Ντούσης βάζει τη στολή του» Το "ΟΧΙ!" του '40-Παράσταση Καραγκιόζης 

Μια διασκεδαστική παράσταση Θεάτρου Σκιών για παιδιά και δασκάλους με θέμα την 28η Οκτωβρίου 1940. 

 ΕΝΟΤΗΤΑ Α2 

Το Α2 παρουσίασε τις εκδηλώσεις με μια δραματική θεατρική παράσταση και τραγούδησε το "Koroido Mussolini" Στο τέλος οι μαθητές τραγούδησαν τον εθνικό μας ύμνο… 

2.Την επόμενη μέρα, 25/10/2024, οι μαθητές και οι νηπιαγωγοί τους παρακολούθησαν τη γιορτή που ετοίμασαν οι δύο τάξεις της Δ’ τάξης του συστεγαζόμενου Δημοτικού Σχολείου...

 

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

3.We made beautiful constructions.

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

 4.Παρακολουθήσαμε το «ΟΧΙ!» του '40-Παράσταση Καραγκιόζης. Μια διασκεδαστική παράσταση Θεάτρου Σκιών για παιδιά και δασκάλους με θέμα την 28η Οκτωβρίου 1940.

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

5.We painted the flag of Peace and wish to stop wars in every corner of the Earth.

 

 

15th Kindergarten of Patras Greece.

And next year with Health and Peace!!!

 

https://www.canva.com/design/DAGVDXKIq0A/-71udgGA5OK4AU9WkX-kug/view?utm_content=DAGVDXKIq0A&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=editor 

 

 

Primary School of Pedino 

We celebrated the historic day of our country as well by playing a small theatrical play based on the events of that days and the other day we marched through the village as a parade. 

Poems
Feast
Poster
Parade
Craft

 

  October - Samain

 

Samain - Spain

  •  Samain - Ισπανία 

     Το Samain είναι ένα γαελικό φεστιβάλ, που σηματοδοτεί το τέλος της περιόδου συγκομιδής και την αρχή του σκοτεινού μισού του έτους.

      Στο σχολείο μας γιορτάζουμε το Σάμαιν στις 30 Οκτωβρίου. Οι δραστηριότητες που πραγματοποιήσαμε στο σχολείο μας είναι:

      Επίδειξη κολοκύθας

Pumpkin display
  • Our school decorations
Decorations
  • Storytelling of “I say boo you say hoo”

    Story
  • Listen and sing the song “The creepy crawly spider”
The creepy crawly spider

 

  October - Halloween Activities

 

Primary school of Pedino

Although Halloween is not a Greek feast, the last few years we celebrate it in Greece also in schools. We use to make different kind of Halloween activities and arts. Here are some of our creations

Bats
Scary hand

 

 

                             15th Kindergarten Patras Greece.

 

                                         Halloween party 2024!!!!

Happy Halloween!!!

                                            

 Boo!!!! Trick or Treat!!!!

 

 Και φέτος γιορτάσαμε το Halloween για να αντιμετωπίσουμε και να ξεπεράσουμε τις φοβίες μας για τις αράχνες, τα φαντάσματα, τους σκελετούς και οτιδήποτε τρομακτικό στα μάτια μικρών και μεγάλων παιδιών και φυσικά για να γνωρίσουμε τις παραδόσεις και τα έθιμα άλλων λαών, αλλά και στο πλαίσιο του προγράμματός μας με τίτλο :

 Lets Festival -eTwinning !!!!

  Ζωγραφίσαμε, ντυθήκαμε, παίξαμε και φτιάξαμε αντίστοιχες κατασκευές. Το αποκριάτικο πάρτι μας φέτος είχε κέφι, χορό, πολλά παιχνίδια και κεράσματα!!! 

 Φτιάξαμε φαντάσματα από ρολά και γάζες, στολίσαμε την τάξη μας με κολοκύθες και ζωγραφίσαμε αράχνες, νυχτερίδες και καπέλα μαγισσών. 

 Τα παιδιά το χάρηκαν πολύ και διασκέδασαν με την καρδιά τους!!!

 

Stroubeio-15o Kindergarten of Patras- Greece.

 

Stroubeio-15o Kindergarten of Patras- Greece.

 

Stroubeio-15o Kindergarten of Patras- Greece.
Stroubeio-15o Kindergarten of Patras- Greece.

 

https://blogs.sch.gr/15nipat/2024/11/01/halloween-party-2024/

 

The following digital album was created in order to present our activity to partners from Europe...

 

Stroubeio-15o Kindergarten of Patras- Greece.

Enjoy it!!!

 

https://read.bookcreator.com/7fFpMjdq3qVs9RTM5tu1cjcw7ae2/xHWuVPkjTTq0waKKDksuww/xWiIZQbFQv6m3WbgLGY8ag

 

Stroubeio-15o Kindergarten of Patras- Greece.

 

Stroubeio-15o Kindergarten of Patras- Greece.

 

Happy Halloween!!!!!

 

Stroubeio-15o Kindergarten of Patras- Greece.

Halloween in Mater Dei.

Mater Dei
Mater Dei

 

 Την τελευταία Παρασκευή πριν από το φθινοπωρινό διάλειμμα, διοργανώσαμε μια «Ημέρα του Halloween».

  Κοστούμια, χορός και παιχνίδια στις τάξεις.

  Ένα τρομακτικό γλέντι έξω για να τελειώσει αυτή η μέρα (σνακ και μουσική).

Mater Dei

Halloween activities by Ms Romina in Malta

 

These are some of the activities we did:

1

 

2

 

3

 

4

Halloween in Spain

CEIP San Isidro Labrador. El Chaparral. Granada.Spain

 Απόκριες στην Ισπανία 

 CEIP San Isidro Labrador. Ελ Σαπαράλ. Γρανάδα.Ισπανία 

 Τα αγόρια και τα κορίτσια του σχολείου πρέπει να βρουν κρυμμένα νομίσματα για να βοηθήσουν τον Captain Hook να σπάσει την κατάρα, γι' αυτό όλοι έχουμε ντυθεί καταραμένοι πειρατές.


 




 

 Αφού σπάσουμε την κατάρα, όλοι έχουμε κάνει ένα flashmob στην αυλή του σχολείου. Ελπίζω να σας αρέσουν τα βίντεό μας!!

 

 

  November

 

 - Celebration of Magosto

 

Spain (N)

 Γιορτάσαμε το πάρτι του “Magosto” στις 8 Νοεμβρίου.

  Είναι ένα παραδοσιακό πάρτι που γιορτάζεται στις βόρειες περιοχές της Ισπανίας

  Είναι μια γιορτή που σχετίζεται με τη συγκομιδή του κάστανου. 

 Το όνομα του «Magosto» προέρχεται από τη φωτιά που ετοιμάζεται για να ψήσει τα κάστανα

  November - Air force Holiday Greece.

 

15th Kindergarten Patras Greece.

 

November 8 - Air Force Day!!!
Today is a big celebration!!! Our archangels are celebrating and with them our Air Force!!!

 

15th Kindergarten Patras Greece.

We learned about Archangel Michael who is the patron of our air force.

15th Kindergarten Patras Greece.

 

 

Visit to Araxos Air Base-2024.

We visited the air base of the 116th Fighter Wing in view of the celebration of the Patron Saint of the Air Force Archangel Michael.

The students were given a tour of the exhibition by the father of our students, they saw aircraft, a pilot's uniform and equipment, bombs, radar, an aircraft engine, etc.

They then boarded a fighter jet, saw the cockpit and spoke with a pilot.

 

file:///C:/Users/User/Downloads/Air%20Force%20Day.%20Visit%20to%20Araxos-Patra%20Air%20Base.pdf

 

15th Kindergarten Patras Greece.

 

The students drew their impressions and built airplanes with recyclable materials

15th Kindergarten Patras Greece.

 

15th Kindergarten Patras Greece.
15th Kindergarten Patras Greece.

 

15th Kindergarten Patras Greece.

 

An unforgettable experience for children!!!

 

https://blogs.sch.gr/15nipat/2024/11/09/episkepsi-stin-aeroporiki-vasi-araxoy/

 

  November - St Martin's Day

 

St Martin's Day in Malta

 

 Η Ημέρα του Αγίου Μαρτίνου γιορτάζεται στις 11 Νοεμβρίου. 

Λέγεται ότι ο Άγιος Μάρτιν ήταν ένας στρατιώτης που πάντα του άρεσε να βοηθάει τους φτωχούς στο δρόμο δίνοντάς τους το φαγητό του. 

 Μια μέρα είδε έναν άντρα χωρίς ρούχα στο κρύο και πήρε τον μανδύα του, τον έκοψε στα δύο και έδωσε το μισό στον άντρα. 

 Αργότερα ονειρεύτηκε τον Ιησού που ήταν εκείνος ο φτωχός χωρίς ρούχα. Στη Μάλτα είναι παράδοση να δίνουν στα παιδιά μια τσάντα γεμάτη ξηρούς καρπούς και φρούτα σε ανάμνηση αυτού του αγίου. Αυτή η παράδοση πηγαίνει πολλά χρόνια πίσω, όταν οι άνθρωποι στη Μάλτα είχαν λίγο φαγητό, έτσι αυτή η τσάντα θα ήταν πολυτέλεια και τα παιδιά την περίμεναν. 

Περνούσαν ώρες παίζοντας με τους ξηρούς καρπούς πριν τους φάνε και άντεχαν πολύ. 

 Η κα Bryndis και η κα Romina έδειξαν την ιστορία στα μαλτέζικα στα παιδιά.

1

 

 

1

 

 Η κα Bryndis έφτιαξε επίσης μαριονέτες με εικόνες για να αφηγηθούν ξανά την ιστορία στα παιδιά και να τους επιτρέψουν να παίξουν ρόλους χρησιμοποιώντας τις.

2


 Στη συνέχεια έδωσε στους μαθητές ένα «ħubbejża» (κυριολεκτική μετάφραση - «λίγο ψωμί») που είναι το παραδοσιακό γλυκό της Μάλτας για την ημέρα του Αγίου Μαρτίνου. 

 Είναι ένα γλυκό κουλούρι με ζαχαρωμένη φλούδα και μια καραμέλα λικέρ στη μέση.

3

 

 Η κυρία Romina έκανε κομμάτια από τα πράγματα που βρίσκουμε συνήθως στην παραδοσιακή τσάντα του Αγίου Μαρτίνου - φρούτα, όπως πορτοκάλι, μανταρίνι, ξερά σύκα, μήλα και διαφορετικούς ξηρούς καρπούς, όπως καρύδια, αμύγδαλα, φουντούκια...

1

 

2

 

3

 

Και οι δύο δάσκαλοι απόλαυσαν επίσης να τραγουδούν ένα παραδοσιακό άσμα στα μαλτέζικα λέγοντας: 

Ġewż, lewż, qastan, tin - Kemm inħobbu lil San Martin!

translated as:

Walnuts, almonds, chestnuts, dried figs - How I love St. Martin!

 

 μεταφράστηκε ως: Καρύδια, αμύγδαλα, κάστανα, ξερά σύκα - Πόσο αγαπώ τον Άγιο Μαρτίνο!

 

Let's see how we celebrated Saint Martin's Day in Romania!

 

 Η προετοιμασία για αυτή τη γιορτή στην ομάδα των Μέλισσων ξεκίνησε μια εβδομάδα πριν τις 11 Νοεμβρίου.

 Αυτές τις μέρες που προηγούνται του μεγάλου γεγονότος, τα παιδιά άκουσαν τον θρύλο του Αγίου Μαρτίνου και έμαθαν για τις καλές πράξεις που έκανε ο Άγιος Μαρτίνος. 

Ο θρύλος τους παρουσιάστηκε με τη βοήθεια εικόνων από το θέατρο σκιών.

  Κατά τη διάρκεια της εβδομάδας τα παιδιά προσχολικής ηλικίας είχαν την ευκαιρία να μάθουν τραγούδια και απαγγελίες για τις χήνες. Ας τους ακούσουμε:

https://youtube.com/shorts/5gtq4AopMDo?feature=share 


Ζωγράφισαν επίσης χήνες χρησιμοποιώντας διαφορετικές τεχνικές ζωγραφικής και έφτιαξαν χήνες χρησιμοποιώντας διαφορετικές τεχνικές χειροτεχνίας.

Sf. Martin photos

With great emotions they prepared the lanterns with which on November 11 they participated in the traditional  lantern walk organized in the largest park in the center of Cluj-Napoca. 

Let's see some moments from the lantern walk:

https://youtu.be/Wm6HNQum2qg

At the end of the traditional lantern walk, all participants were served according to tradition with bread with lard and hot tea. And at the end of the event, they could participate in folk games with the theme of St. Martin. 

https://youtu.be/NiRVB3IHDFE


  November - Flamenco's Day

 

Spain (S)

We celebrate Flamenco ´s   Day in Andalucia the 16th November because it considered Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2010.

You can study Flamenco at the University of Granada.


 

 



 

 


 


 


 

 


Children have enjoyed dancing with the flamenco dancer.

I invite you to listen flamenco music.

Hope you like it!

 

  November - Riot of Polytechnic-University

 

Greece

Primary School of Pedino

In 15th of November we celebrated the Riot of Polytechnic University. In 17th of November 1973 the students of Polytechnic University conquested the building not allowing to the police to enter. In Greece there was dictatorship and the this conquest was a result of the people's dissapointment for the government and its laws. People outside the building helped and supported the students. Their slogan was BREAD, EDUCATION, FREEDOM. The dictator George Papadopoulos order the army to stop the conquest by any means. A tank stood outside the door of the Polytechneio. Around 3 o clock and after several warnings, the tank entered the university killing everyone who was on the door. Among the dead were boys and girls under 18. This was the most tragic day of Greece in the modern times and we continue to celebrate this day as a memorial for those who fought for freedom. 

In our school we watched a puppet show called Tenekedoupoli, from a famous Greek author in childrens literature. We made our puppets from the show that we watched and in the end we made bullhorns with the slogans from the Riot of the Polytechneio. 

BREAD, EDUCATION, FREEDOM
Crafts
Tenekedoupoli puppets
Puppet show

 

 

 

 

15th KINDERGARTEN PATRAS GREECE

 

November 17 has become a symbol of resistance and freedom in Greece, and events are held every year. 

In kindergartens, the Polytechnic Day is taught in a careful way, taking into account the age of the children and the sensitivity of the topic. 

In this context, teachers adapt activities and games to explain the symbolism of this anniversary to young children. 

The activities are adapted to the educational program of the kindergarten, with an emphasis on promoting themes such as peace, understanding, solidarity and the importance of respecting rights and freedom.

 

The tribute to the Polytechnic University celebration began with a fairy tale by Konstantina Armeniakou to explain to the children the value of Democracy and to remember that: ALL TOGETHER, ALL TOGETHER WE ARE ALWAYS STRONGER! Everyone loves Mrs. Democracy in the small village, which is why they chose her as their leader. But what will happen when Mrs. Ria the Dictatorship takes all the power by force? Can people live happily without Democracy?

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

We continued with the fairy tale of Eugenia Fakinou, where the huge oil can, Ladenios, oppresses the small cans and imposes his presence and his regime, this is exactly what happens in reality, from antiquity to the present day the oppression of the big by the small has been the social reality of the relationship between citizens and social power throughout time.

 

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

The children made their beloved hero into a puppet theater doll so they could act out the story themselves and watched the teachers perform at the Denekedoupolis puppet theater.

 

15th Kindergarten Patras Greece

 

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

We made our own posters with the slogan :

BREAD       EDUCATION        FREEDOM

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

We painted the tank in front of the Polytechnic University gate and the students on the railings

 

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

We Painted A favorite song of all children. It is suitable for very beautiful activities at school. 

It has been connected to the celebration of the anniversary of the Polytechnic University. 

Lyrics:

 The children paint on the wall

 two hearts and a sun in the middle. 

I take light from the sun and make love 

and you tell me that you like it. 

The children sing in the streets 

and their voice changes the world.

 The darkness disperses

 and the day blooms like a flower on the windowsill. 

My heart is a cloud 

and my life is a celebration in a square. 

I love you 

and the vast world is like a small city.

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=yJWz1PpHeAk

 

We worked as a team on the celebration poster showing the door of the Polytechnic, with the slogan :The Technical University Lives-the doves of peace, and the flowers for the students who were killed that day.

 

15th Kindergarten of Patras Greece.

 

15th  kindergarten Patras Greece

 

We also attended the Primary School celebration in our school's event hall, which was dedicated to Miky Theodorakis. 

Our Primary School students were very moved by their poems, their performances and their songs!!!! 

 

15th Kindergarten of Patras Greece.

Warm congratulations to all our students and the teachers of Stroumpeion.

 

  November - International Children's Day

 

 

15th KINDERGARTEN PATRAS-GREECE

 

Although November 20th has been established as Universal Children's Day, 

 

December 11th is also celebrated in the same context, since on this date, December 11, 1946, UNICEF, the United Nations Children's Fund, was founded, aiming to support mothers and children around the world who had immediate needs and were at risk of hunger, disease and other suffering after the end of the war. 

15th Kindergarten Patras Greece

 

We  referred to the Decalogue of the Rights of the Child: 

 

1) I have the right to be born. I have the right to exist. 

 

2) I have the right to grow up in a world without violence and poverty. 

 

3) I have the right to live in a world that respects and protects the natural environment. 

 

4) I have the right to have free access to the magical world of knowledge. 

 

5) I have the right to have free time and space to play. 

 

6) I have the right to learn what is good for my physical and mental health. 

 

7) I have the right to spend enough time with my parents.

 

 8) I have the right to live my childhood with innocence and carefreeness. 

 

9) I have the right to live in a society that protects my personal data. 

 

10) I have the right to a humane, just and peaceful world,a world in which my own children will grow up tomorrow. 

 

15th Kindergarten Patras Greece

 

We sang If all the children of the Earth held hands tightly 

 

https://www.youtube.com/watch?v=W90j7P4SpuI

 

15th Kindergarten Patras Greece

 

 Because the Earth belongs to all of us, to people of every color, religion, country, race…

 

The child rights train......

15th Kindergarten Patras Greece

 

  November - Romania National Day

 

Romania - National Day

In Romanian historiography, the Great Union (Romanian: Marea Unire) or Great Union of 1918 (Marea Unire din 1918) was the series of political unifications the Kingdom of Romania had with several of the Romanian historical regions, starting with Bessarabia on 27 March 1918, continuing with Bukovina on 28 November 1918 and finalizing with Transylvania (on its broad meaning) on 1 December 1918 with the declaration of the union of this region with Romania during an assembly at the city of Alba Iulia.

 

For this day  we listen folk songs that talks about the beauty of our country and the end we played with three colored baloons: Blue, Yellow and Red - the coulors from our flag. 

Here are some songs: https://youtu.be/Dva6BDriqvU?si=tK1SxPHu7j2XV-VN

1st december
1st december
baloons
baloons

 Library Day in Granada 

 


 

Αυτή τη σχολική χρονιά όλα τα Φεστιβάλ και το Φεστιβάλ μας περιστρέφονται γύρω
 από το θέμα του Πήτερ Παν.
 Έτσι, φτιάξαμε ένα πειρατικό καράβι που σας υποδέχεται 
κατά την είσοδό σας στο σχολείο μας.

Για αυτό το Φεστιβάλ, κάθε τάξη έχει έναν Χάρτη Θησαυρού 
όπου πρέπει να σχεδιάσει τη διαδρομή για να βρει
 τον καλύτερο θησαυρό: το αγαπημένο τους βιβλίο.

Ο θρύλος είπε: 

«Καταραμένος Θησαυρός

Όταν ξεκίνησε πριν από πολύ καιρό, στη Χώρα του Ποτέ, 
ο Captain Hook και τα τσιράκια του βρήκαν μερικούς χάρτες θησαυρών
 που τους οδήγησαν στους πιο πολύτιμους θησαυρούς στον κόσμο: Τα βιβλία.

Ακολουθήστε αυτούς τους χάρτες και ανακαλύψτε για ποιους θησαυρούς 
μας λένε τα αγόρια και τα κορίτσια στο σχολείο.

  December 

 

- St Nicholas

 

St. Nicholas is celebrated by Romania 

Grădinița cu Program Prelungit ”Mămăruța”, Veres Iuliana

We celebrate Saint Nicholas on December 6. This is a nice, family holiday when children can find gifts in their shoes or boots in the morning. But of course we also celebrate it in the kindergarten. Before his arrival, we got to know his favorite reindeer, played various St. Nicholas -themed games, and painted St. Nicholas.

St. Nicholas

Saint Nicholas, who is a symbol of goodness and helpfulness, is traditionally a red-robed, white-bearded figure, and in many places children recite poems or sing to him to deserve the gifts, as we did. His arrival at the kindergarten caused great joy, everyone was very curious to see what he would get from Saint Nicholas's big sack.

https://youtube.com/shorts/6RIsnpGZadw

 

  December - Christmas celebrations

 

 

 

Malta

 

In our school we start organizing Christmas celebration activities from the beginning of December. 

On the 3rd of December we had Breakfast with Santa. We held this activity in the school hall and we all ate cereal with milk and took photos with Santa.

 

1
4

 

In Malta it is a tradition of growing vetch, a little plant which when grown in the dark grows long and white and looks like angel's hair. We put this next to baby Jesus in our homes and churches. 

4

Here is how Ms Romina's children did it. They put cotton wool at the bottom of the plastic cups and put some seeds called ġulbiena in Maltese, then watered it and put it in a dark place to grow.

4

 

It is also tradition to make cribs in our homes. In class we do a simple crib too. Here is how Ms Romina's children did their crib.

4

 

Ms Romina's class also did a christmas tree craft where they practiced scissoring and sticking papers.

4
4

 

Free art expression in drawing or painting christmas trees:

4

 

Ms Romina's students also decorated their own baubles and then put them up on their class Christmas Tree.

4

 

 

Ms Bryndis' class also did nativity cribs with shoe boxes and paper rolls.

1

 

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS- GREECE

 

December, the happiest and most festive month for children, had the smell of Christmas. 

 

 

We decorated our classrooms.

 

 

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE
15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE
15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE
15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

We made our invitations for the celebration. 

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

We read books.

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

 And of course we made many, many Christmas crafts. 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE
15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

 

We wrote a letter to Santa Claus. 

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE
15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

We painted with a Christmas theme. 

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE
15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE
15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

On Monday, December 16, 2024, our Christmas Party was held. 

 

The children of the kindergarten with the teachers in collaboration with the Trambala theater group presented the theatrical performance “The Wishing Tree”. 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

The Christmas tree took action and together with its assistants, the children of our school, warmed the hearts of young and old and reminded us of what Christmas really means. 

Parents, grandparents, siblings and others enjoyed the little protagonists in a tender Christmas story and passed on such a sensitive message to our modern era. 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

 

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

We were also visited by Santa Claus who gave the children an inflatable cookie man and many, many wishes! 

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

At the end, there was a buffet with savory and sweet dishes, juices and soft drinks offered by the parents of our students…

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

 

Happy New Year to everyone, and good health next year!

 

15th KINDERGARTEH PATRAS GRRECE

 

 

PRIMARY SCHOOL OF PEDINO

Last month we celebrated Christmas with many activities inside and outside school. We exchanged cards with our partners from e twinning, we made some artcrafts and we wrote our own christmas story. We made a feast the last day of school before Christmas break and we sang songs in the sign language, we ate all together and the played christmas games. We have made several things so we can sell them in a christmas bazaar in order to raise money for our school. In the end we sang the carols around the village and we ate cookies and drank chocolate in school wearing pyjamas. We really enjoyed ourselves!!

Image 3

 

Image 1

 

Image 2

 

Image 5

 


 

  January 

 

- International Day of the word "Thank you"

 is celebrated on 11 January each year, encouraging people to show appreciation and gratitude to those around them. 

 

A huge word that shows gratitude, humility, kindness and love.

 

As part of our project we dedicated a teaching session to Thanks giving.
We drew the people we owe a thank you to.

 

15th KINDERGARTEN PATRAS GREECE


 

And we learned thank you in Italian, English,French, Spanish and Romanian.

 

 

15th KINDERGARTEN PATRAS GREECE

And then we made the sign leading to the land of KINDNESS with words like thank you, sorry, please. 

 

15th KINDERGARTEN PATRAS GREECE

 

 

 


  January - The Day of Romanian Culture

 

On 15 of January, in Romania we have the Day of the National Culture. This day of 15 of January was choosen to comemorate one of the greatest writers from Romania, Mihai Eminescu. 

Mihai Eminescu was a RomanianRomanticpoet, novelist, and journalist from Moldavia, generally regarded as the most famous and influential Romanian poet.

Even if in kidergarten we learn poems, sing song, make drawings with our  National Treasures.

 

This year I choosed to learn my group a part of the poem: Drowsy birds by Mihai Eminescu. I learn the poem in Romania but for you I put a link with subtitles to understand the poem. 

https://youtu.be/z5VIHnNPRuk?si=OAMF8p7WXvSqy-XD 

 

 

Our version: https://youtube.com/shorts/NtSvIAvhREI?feature=share

 

 

Cuture Day 1
Culture day 2
Culture Day 3


Αναζητήσαμε στο διαδύκτιο περισσότερες ακόμα πληροφορίες για τον Εθνικό ποιητή της Ρουμανίας και στη συνέχεια σε ομάδες πήραμε χρώματα και φιλοτεχνήσαμε την σημαία της χώρας και την προσωπογραφία του Mihai Eminescu.

 



 

 

 




January - Cutting of the Santa Claus Pie

 από το Νηπιαγωγείο μας.........

Greece

 

Cutting of Vasilopita (Santa Claus Pie)of the 15th Kindergarten and the 2nd Primary School On Friday.

15th Kindergarten of Patras-Greece

 

January 31, the cutting of Vasilopita was held by the Parents & Guardians Association of the 15th Primary School and the co-located 2nd Primary School. 

 

All the students, along with the teachers and members of the Parents & Guardians Association, gathered in the event hall. 

 

15th Kindergarten of Patras-Greece

 

The students of the Kindergarten sang the carols of Peace and after the pies were blessed, they were distributed to the classes. 

15th Kindergarten of Patras-Greece

 

The coin went to Niki from A1 and to Ilias from A2!!! 

 

15th Kindergarten of Patras-Greece

 

We warmly thank the Parents & Guardians Association for the Vasilopitas and the children's gifts!!!! 

 

15th Kindergarten of Patras-Greece

 

15th Kindergarten of Patras-Greece

 

We wish a creative year to young and old!!!

 

 Συνεχίσαμε με ανταλλαγή παραδοσιακών παιχνιδιών

 

 

 

Αυτή είναι η λίστα με τα παραδοσιακά παιχνίδια που παίζονται από κάθε συμμετέχοντα:

 

Μάλτα - Bryndis: Iż-Żunżana ddur iddur (Η μέλισσα γυρίζει και γυρίζει)

 

Μάλτα - Ρομίνα: Passju

 

Ρουμανία - Ραμόνα: Πάπιες και κυνηγοί

 

Ρουμανία - Iuliana: Utolsó pár előre φασαρία! (Ζεύγος πίσω τρέχοντας μπροστά)

 

Ισπανία - Paqui: Veo, veo. Qué es lo que ves ; (Τι μπορείτε να δείτε;)

 

Ισπανία - Paula: The Chair παιχνίδι

 

Ελλάδα - Γεωργία: Ψιλό αλάτι - Χοντρό αλάτι

 

Ελλάδα - Μαρία: Τυφλόμυγα

 

Βέλγιο - Isabelle: Little Gold Fish

 

 

Belgium - Little goldfish 

The Playing fild 

Mater Dei

 

Rules of the game: 

The children stand behind a line drawn on the floor. One child plays the goldfish. 

 

The children say the litany: 

"Little goldfish, can we cross the sea? As long as we wear ...?" 

 

The goldfish responds with a colour. 

 

Those who wear this colour can cross the sea. 

Those not wearing this colour must run to avoid being caught by the fish.

If a player is caught, he too becomes a goldfish.

 

The players ask again to cross the sea, the fish responds with a color. 
 

If a player is caught, he too becomes a goldfish. 

 

The game ends when only one player has crossed the sea or when all the players have become fish.

 

 

 

15th Kindergarten Patras Greece.

 

Traditional game: "Fine salt, coarse salt"

          Fine salt - Coarse salt.

 

https://www.youtube.com/watch?v=7u2oPaLDQ2I

 

For the game we will need a handkerchief.
The children sit in a circle with their hands clasped behind their backs and do not look at what is happening behind them.
One of the children stands up and plays the mother, holding the handkerchief and walks around behind the backs of the other children singing the song.
Salt, thick salt, tall,

 I lost my mother 

and I'm going to find her,

 she didn't take my shoes to go to the dance

 and if she doesn't take them from me,

 the cuckoo will take her.
He leaves the handkerchief behind a child and the person who has the handkerchief gets up and chases the mother.
The goal is for the mother to be able to sit in the place of the player who has gotten up without catching him.

 

15th Kindergarten Patras Greece.

 

15th Kindergarten Patras Greece.

 

https://www.youtube.com/watch?v=7u2oPaLDQ2I

 

 

CEIPP Xuño - Galicia - Spain


https://www.canva.com/design/DAGb8QXtmHY/ufypIv-qLCHLjsY46oGsEQ/edit?utm_content=DAGb8QXtmHY&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton

 

Primary school of Pedino

We selected the traditional game Blind fly. There is one student that has closed eyes and the rest of the students make a circle around him. He is trying to catch someone while the others are trying to avoid him. I will upload a video so you can see how it is played. We hope you like it! 


2
1


Grădinița cu Program Prelungit ”Mămăruța”- Veres Iuliana                              

 

"Pair behind, run forward!"

An odd number of players is chosen. Players form two columns, each player holding hands with their partner. One player, who has no partner, stands with his back to the others and shouts:

"Pair behind, run forward!"

At this signal, the last two players at the end of each column release their grip and each begins to run forward on his side. They often make a wider arc to avoid the player with their back turned trying to catch them. Runners aim to reconnect by holding hands again. If they succeed, they can line up in front of the columns. However, if the chaser catches one of them before holding hands, both the chasing and the caught player move to the front of the line, and the unpartnered player becomes the new next.

Traditional game

 

St Thomas More College - St Anne Primary Marsaskala - Malta

 

Ms Romina - KG 2.2 - Passju

 

Il-Passju (Hopscotch) is a traditional game. Each player tosses a small object inside one of the squares, then hopes from square to square.

1

 

1

 Παίξαμε τα παιχνίδια που μας πρότειναν και το διασκεδάσαμε πολύ.

 Το πρώτο ήταν οι μουσικές καράκλες που μας οδηγούσαν στα ουράνια τόξα το οποίο μας πρότεινε το Βέλγιο.

 




Το δεύτερο παιχνίδι ήταν η πρόταση της Ρουμανίας

Grădinița cu Program Prelungit ”Mămăruța”- Veres Iuliana                              

 

"Pair behind, run forward!"

Το ζευγάρι πίσω -τρέξε μπροστά. Βγήκαμε στην αυλή και το χαρήκαμε.

 


χτυπήσαμε παλαμάκια στους νικητές


 

και ζωγραφίσαμε τις εντυπώσεις μας.

 







Σειρά είχε το παιχνίδι Χρυσόψαρο από το σχολείο των Βρυξελλών.




χωριστήκαμε σε ομάδες και νικητές είμασταν όλοι .

Στην θάλλασα του χρυσόψαρου κολυμπήσαμε όλοι!!!




Παίξαμε το κουτσό που μας πρότειναν η Μάλτα.Il-Passju (Hopscotch) 
 

 
 
και στο τέλος τρέξαμε όλοι με κουτσό έως το τέλος του δρόμου...


 
 
Παίξαμε και την Τυφλόμυγα το ελληνικό παραδοσιακό παιχνίδι που μας έμαθε το σχολείο στο Πεδινό του Κιλκίς.

 
Παρουσιάσαμε τα αγαπημένα παιχνίδια των γονιών μας...,τα είδαμε πως παίζονται,τα  παίξαμε και τα ζωγραφίσαμε












Πραγματοποιήθηκε η πρώτη On line  συνάντηση.

Τα παιδιά τραγούδησαν και αντάλλαξαν χριστουγεννιάτικες ευχές.

 

Before our Christmas break we all met up virtually through a video conference and sang and danced to each other.

 

4

 

 

15th Kindergarten of Patras

 

 We sing and draw the poem set to music by Odysseus Elytis -

 The Cicadas, for our etwinning friends at LETS CELEBRATE 2025

 

https://www.youtube.com/watch?v=szrXLoXOJmM

 

 

15th Kindergarten of Patras Greece

 

15th Kindergarten of Patras Greece

 

 

 

In Malta we have a famous christmas carol called "Ninni La Tibkix Iżjed" - Sleep, don't cry anymore.

Στη Μάλτα έχουν 
ένα διάσημο χριστουγεννιάτικο τραγούδι που ονομάζεται 
"Ninni La Tibkix Iżjed" - Κοιμήσου, μην κλαις άλλο.

 

Have a look at the two Maltese classes singing it for you.

  https://www.youtube.com/watch?v=FlZw9RNdbSY&t=36s

 

Συμμετείχαμε στα 20 γενέθλια του eTwinning


 

Με μεγάλη επιτυχία πραγματοποιήθηκε, στις 20.01.2025, μια ξεχωριστή εορταστική διαδικτυακή εκδήλωση για τα 20ά γενέθλια του #eTwinning! 🎉
🎂
🇬🇷 Στην εκδήλωση συμμετείχαν συνολικά περίπου 1470 μαθητές και μαθήτριες 👩‍🎓👨‍🎓 και τουλάχιστον 
 
100 εκπαιδευτικοί  από σχολεία της Ανατολικής Μακεδονίας και Θράκης, Αττικής, Βορείου Αιγαίου, Δυτικής Ελλάδας, Δυτικής Μακεδονίας, Ηπείρου, Θεσσαλίας, Ιονίων Νήσων, Κρήτης, Κεντρικής Μακεδονίας, Πελοποννήσου και Στερεάς Ελλάδας, 
 
οι οποίοι/ες τραγούδησαν 🎶, διηγήθηκαν εμπειρίες 📖, παρουσίασαν τον τρόπο που γιόρτασαν τα γενέθλια του eTwinning και τις δράσεις τους 🏅 και μίλησαν για τις νέες τους εκπαιδευτικές συνεργασίες και τους στόχους τους 🎯.
 
 
 Μαζί, δημιουργήσαμε αξέχαστες αναμνήσεις, γεμάτες χαμόγελα 😄 και έμπνευση για το μέλλον! 🌟 
 
🇪🇺Στο #padlet που δημιουργήθηκε για τον εορτασμό των 20ων γενεθλίων του eTwinning, οι εκπαιδευτικοί έχουν αναρτήσει το υλικό που δημιούργησαν για τη διαδικτυακή εκδήλωση ,εικόνες/χειροτεχνίες και εικαστικές δημιουργίες 🎨, τα ποιήματα/τραγούδια 📜🎤, δημιουργίες με κιτ ρομποτικής 🤖, 3D εκτυπωτές 🖨️, βίντεο 🎥, προτάσεις με τις δικές τους ιδέες 💡 για τον εορτασμό των 20ων γενεθλίων του eTwinning, και τη συνεργατική ιστορία που έγραψαν με τίτλο: «Ταξιδεύοντας με το eTwinning” ✨.
 
 

 

 
🎥Η εκδήλωση βιντεοσκοπήθηκε και έχει αναρτηθεί στο κανάλι του
 
 
🙏Ευχαριστούμε θερμά το eTwinning και όλους/ες όσοι/ες συμμετείχαν και έκαναν αυτή τη μέρα τόσο ξεχωριστή! 
 
 
Οι δικές μας δράσεις για τον εορτασμό ήταν μία συνεργατική αφίσα.
 
 

 
κάναμε πάρτυ μέσα στην τάξη και δημιουργήσαμε με αυτές τις στιγμές  ένα βίντεο με ευχές
 
 

 

 

 

 
 
 και επίσης  συνεχίσαμε την συνεργατική ιστορία στην αντίστοιχη στήλη στο padlet 
 

 

 
 Ζωγραφίσαμε ελέθερο σχέδιο






 
Δημιουργήσαμε και ένα ποιήμα αγάπης για το  
 

 
 
        etwinning 
 
είναι το όνομά σου 
και είμαι ένα μικρό παιδάκι 
Στρουμπειακι Πατρινό
και δεν ξέρω 
πώς γεννήθηκε το όνομά σου αυτό .
 Ξέρω μόνο να σου πω
 πως μαζί σου περνώ 
όμορφες ώρες
 στο καλό μου το σχολειο. 
Μαθαίνω πράγματα πολλά
 κάνω γνωριμίες με αλλά παιδιά 
από πολύ πολύ μακριά .
Οι κυρίες μας επίσης 
σε αγαπούν πολύ 
και κάθε χρόνο 
συντονιζόμαστε
 για νέες περιπέτειες μαθησιακές. 
 
χρόνια πολλά etwinning της καρδιάς μας 
 
Σβήσε τα 20 σου κεράκια
 
και σου στέλνουμε 2025 ευχές 
για υγεία ,αγάπη, χαρά ,
συνεργασία, φιλία, 
επικοινωνία ,χαμόγελα πολλά 
 
 let's celebrate.
 
Ζωγραφίσαμε μπαλόνια και παίξαμε με αυτά
 

 



 Πλάσαμε με πλαστελίνη το όμομα του


 


 


Λάβαμε το παρακάτω εμαιλ από την Ευρωπαική Πλατφόρμα Σχολικής Εκπαιδευσης και συντονιστήκαμε.......

 

Ιανουάριος 2025  
European Commission Logo

Ευρωπαϊκή Πλατφόρμα Σχολικής Εκπαίδευσης

Μαθαίνουμε, διδάσκουμε και εξελισσόμαστε μαζί

 

 

Ακολουθήστε μας Facebook eTwinning | Instagram eTwinning | YouTube European School Education Platform and eTwinning

 

 

Γιορτάζοντας τα 20 χρόνια του eTwinning

 

 Ενημερωτικό Δελτίο_Jan_2_20th_anniversary_final_V8YaB76HSJAPaR50Xhf76TsD2k_110724.png

Τα τελευταία 20 χρόνια, το eTwinning βοήθησε τους εκπαιδευτικούς και τα σχολεία να οικοδομήσουν μακροχρόνιες διασυνοριακές συνδέσεις και να συνεργαστούν σε χιλιάδες έργα.

Συμμετέχετε στον εορτασμό μας αυτόν τον μήνα, καθώς κοιτάζουμε πίσω τα τελευταία 20 χρόνια του eTwinning, εξερευνώντας τα επιτεύγματα των εκπαιδευτικών σε όλη την Ευρώπη που βοήθησαν να γίνει επιτυχής.

Δείτε το βίντεο της 20ής επετείου μας και μοιραστείτε τις αναμνήσεις σας στο Facebook και το Instagram χρησιμοποιώντας το #eTwinning20.

Ας συνεχίσουμε να μεγαλώνουμε, να συνδεόμαστε και να εμπνέουμε την επόμενη γενιά εκπαιδευτικών!



Εξερευνήστε

Ειδικό επεισόδιο podcast: γιορτάζοντας τα 20 χρόνια του eTwinning

Ενημερωτικό Δελτίο_Jan_2_podcast_0UYPGIApYKP3vfijGm4wxniYW8_110722.png

Σε αυτό το ειδικό podcast επεισόδιο, γιορτάζουμε 20 χρόνια eTwinning, κοιτάζοντας πίσω τον αντίκτυπό του στους εκπαιδευτικούς, τους μαθητές και την εκπαίδευση σε όλη την Ευρώπη και πέρα από αυτήν. Μιλήσαμε με εκπαιδευτικούς και μαθητές, τόσο νέους όσο και έμπειρους στο eTwinning, καθώς μοιράστηκαν ιστορίες συνεργασίας, καινοτομίας και επαγγελματικής ανάπτυξης. Ακούσαμε επίσης από μερικούς από τους συναδέλφους που συνέβαλαν στη διαχείριση του eTwinning από την αρχή του. Συντονιστείτε τώρα!

European Commission Logo




Εμείς

20 χρόνια δημιουργικής συνεργασίας και καινοτόμων ιδεών!
Χρόνια πολλά etwinning της καρδιάς μας!!!!
 
 

Φτάνοντας  στον Φεβρουάριο....

Ημέρα Ασφαλούς Διαδικτύου (SID)

 Η Ημέρα Ασφαλούς Διαδικτύου (SID) είναι μια ετήσια παγκόσμια εκδήλωση που στοχεύει στην ευαισθητοποίηση σχετικά με την ασφάλεια στο διαδίκτυο και στην αντιμετώπιση, μεταξύ άλλων, ζητημάτων όπως ο κυβερνοεκφοβισμός, η ψηφιακή ταυτότητα και η υπεύθυνη χρήση του διαδικτύου. Ξεκίνησε το 2004 στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SafeBorders της ΕΕ και το 2005 αναλήφθηκε από το δίκτυο Insafe.

Σήμερα, η SID γιορτάζεται σε περισσότερες από 180 χώρες παγκοσμίως. Η SID διοργανώνεται στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας Better Internet for Kids (BIK) από το δίκτυο Insafe (συντονιζόμενο από το European Schoolnet) και την INHOPE (Διεθνής Ένωση Γραμμών Βοήθειας για το Διαδίκτυο), εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Στο Νηπιαγωγείο προσεγγίζουμε το θέμα της «Ασφάλειας στο Διαδίκτυο» μέσα από μια ποικιλία δραστηριοτήτων. Υποστηρικτικό εκπαιδευτικό υλικό είναι διαθέσιμο από το Ελληνικό Κέντρο Ασφαλούς Διαδικτύου στην ιστοσελίδα:

 

https://saferinternet4kids.gr/

 

Με την ευκαιρία του εορτασμού της Ημέρας Ασφαλούς Διαδικτύου 2025, το Ελληνικό Κέντρο Ασφαλούς Διαδικτύου του Ιδρύματος Τεχνολογίας και Έρευνας προκηρύσσει πανελλαδικό μαθητικό διαγωνισμό με διαφορετικά θέματα για την Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια εκπαίδευση.

Το θέμα του διαγωνισμού για μαθητές Δημοτικού είναι:

 

«Λέμε ΟΧΙ στον κυβερνοεκφοβισμό: Μαθαίνουμε, Προστατεύουμε, Υποστηρίζουμε!».

 

Στο Νηπιαγωγείο μας ενημερωθήκαμε για την ασφαλή περιήγηση, μιλήσαμε για τους κινδύνους, γνωρίσαμε τη μασκότ της φετινής καμπάνιας, παίξαμε, τραγουδήσαμε, μιλήσαμε για το πώς λειτουργούν τα κινητά τηλέφωνα... με τα ραδιοκύματα και τα ηλεκτρομαγνητικά κύματα, παρακολουθήσαμε ένα σχετικό βίντεο, κάναμε μια εισαγωγή για τους μαγνήτες και δημιουργήσαμε μια γιγαντιαία ομαδική αφίσα.

 

15ο Νηπιαγωγείο Πάτρας

 

https://blogs.sch.gr/15nipat/asfaleia-sto-diadiktyo/

February 

- St. Paul's Feast - Patron Saint of Malta

 

Η 10η Φεβρουαρίου είναι μια εθνική γιορτή στη Μάλτα καθώς γιορτάζουμε 
την έναρξη της χριστιανικής πίστης με το ναυάγιο του απόστολου Αγίου Παύλου.
 
 
 

February - St. Valentine's 

 14th February is the day where we spread love more than all the other days!


1

STMC  St Anne Primary Marsaskala Malta

 

Ms Romina's class celebrated by eating yummy heart pasta and strawberry Jelly! ❤️❤️

 

4

 

 

They also made Clay Hearts.

1

 

 

Ms Brydis' class had a blast with all the activities too. Here are some outcomes.

 

Valentine's cards with buttons, hearts and pompoms.

1

 

 

Clay hearts with the word Inħobbok stamped on it. It means 'I love you'.

1

 

Cooking Heart-shaped pizzas

1

 

Exploring colours with our lightbox and making heart-shaped collage.

1

 

 

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS                        GREECE 

On the occasion of Valentine's Day on February 14th, we talked about love, and completed a weekly diary of the acts of love we do.


 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

PRIMARY SCHOOL OF PEDINO

We celebrated also the Valentine's Day by making flower cards and the jar of love which was filled with nice words from our friends. Each student wrote to one another something good for the day. 

Image 2
image 1

 February - Carnival

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

The crazy Carnival started with a party.

 

We made and ate shrimp and fondant skewers and for dessert bananas with chocolate. 

 

The band of the Municipality of Patras visited us, we ate, drank, played and danced to carnival rhythms.

 

We went out to the parade at the Carnival of the little children

 

and we did carnival constructions and projects at our school.

 

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

 

We drink to the health of all of us.
And next year.

 

 

PRIMARY SCHOOL OF PEDINO

 

We celebrated Carnival with crafts, an excursion to a local horse park and with lots of dancing and signing. We made masks out of cupboard boxes and we painted them and we made also clowns using paper for hair. 

We visited a local horse park for the Carnival day where we took part in face painting, horse riding and playing. The students were dressed in carnival costumes and they ate souvlaki.  We had a great time! 

photo 2

 

 

photo 1

 

photo 3

 

 

photo 2
photo 1

 

photo 4

 

 

Carnival at the Grădinița cu Program Prelungit  Mămăruță was one of the long-awaited events for both children and parents. 

In the week preceding the event, children participated in many artistic and practical activities. 

Carnival
Carnival

On the day of the carnival, they dressed up as their favorite heroes costumes. There was a lot of good cheer at the carnival: both children and parents participated in fun games. 

Carnival

They danced and served specific snacks such as dough-knots and donuts.

Carnival

  

ROYMANIA- Mărțișor

A Spring sign celebration in Romania. Here I let a link from wikipedia where are many explanations about the this spring sign: https://en.wikipedia.org/wiki/M%C4%83r%C8%9Bi%C8%99or

 

The materials that we use to create ”Mărțișor”: Flour pasta, watercolors, brushes 

materials

The explantions

explaining the tasks

Let's Paint!

working hard

The rezult...

product

We finish the sign of spring

final task
ready 4
ready 3
martisoare

 

March 

 

Women's Day 

 

Romania (I) + Romania (R)

Women`s Day suprises at Grădinița cu Program Prelungit Mămăruța,  Cluj-Napoca

The month of March began with the joy of the arrival of spring. 

Women`s Day

The blooming of snowdrops inspired the children to make a gift to surprise their mothers on the occasion of Women's Day.

Women`s Day

 

 

- Feast for March 25th,1821

Greece

 


What do we celebrate on March 25th – The great double holiday of the Greeks? 

 

March 25th is a religious and national holiday. 

 

15th kindergarten Patras Greece

 

Today, Hellenism everywhere honors its ancestors and celebrates the beginning of the 1821 revolution against the Turkish yoke. 

 

At the same time, it honors the Orthodox faith, celebrating the anniversary of the announcement of the birth of Jesus. 

 

The good news was conveyed to the Virgin Mary by the Archangel Gabriel, who told her that she was going to conceive Jesus, the son of God. 

15th Kindergarten Patras Greece

 

15th Kindergarten Patras Greece

 

On March 25th, we celebrate the Revolution of 1821, which took place against the Turkish yoke after 400 years of slavery. In essence, we are referring to the armed uprising of the Greeks against the Ottomans with the aim of establishing an independent state.

 

 We celebrate the independence of Greece and, as in the case of October 28, on March 25 we essentially celebrate the beginning and not the end of the revolution. 

 

This day is an official holiday in Greece and Cyprus. Its double celebration makes it one of the most important dates of the year. 

 

At our school we decorated our classrooms 

15th Kindergarten Patras Greece

 

15th Kindergarten Patras Greece

 

15th Kindergarten Patras Greece
15th Kindergarten Patras Greece
15th Kindergarten Patras Greece

 

15th Kindergarten Patras Greece

 

15th Kindergarten Patras Greece

and On Friday, March 21, the classes of our Kindergarten presented to each other the celebration they had prepared for the celebration of the Annunciation and the Revolution of 1821. 

 

The children recited their poems, sang “Kleftopoula” and “Thourio tou Rigas”, danced traditional dances “Gerakina” and “Saranta Palikaria” and closed the celebration with the “National Anthem”. 

15th kindergarten Patras Greece

 

15th kindergarten Patras Greece

 

 

15th kindergarten Patras Greece

 

15th kindergarten Patras Greece
15th kindergarten Patras Greece

 

On Monday, March 24th, we attended the celebration of the co-located 2nd grade in the event hall of our school.

15th kindergarten Patras Greece

 

15th kindergarten Patras Greece
15th kindergarten Patras Greece

 

Τι γιορτάζουμε την 25η Μαρτίου – Η μεγάλη διπλή γιορτή των Ελλήνων
Η 25η Μαρτίου είναι θρησκευτική αλλά και εθνική εορτή. Ο απανταχού ελληνισμός τιμά σήμερα τους προγόνους του και γιορτάζει την έναρξη της επανάστασης του 1821 ενάντια στον τουρκικό ζυγό. Παράλληλα, τιμά την ορθόδοξη πίστη, εορτάζοντας την επέτειο αναγγελίας της γέννησης του Ιησού.

Τα χαρμόσυνα νέα μετέφερε στη Θεοτόκο ο Αρχάγγελος Γαβριήλ ο οποίος της είπε πως πρόκειται να κυοφορήσει τον Ιησού, τον γιό του Θεού

Στις 25 Μαρτίου γιορτάζουμε την Επανάσταση του 1821 που έγινε εναντίον του τουρκικού ζυγού μετά από 400 χρόνια σκλαβιάς.

Στην ουσία αναφερόμαστε στην ένοπλη εξέγερση των Ελλήνων εναντίον των Οθωμανών με σκοπό την ίδρυση ανεξάρτητου κράτους.

Γιορτάζουμε την ανεξαρτησία της Ελλάδας κι όπως και στην περίπτωση της 28ης Οκτωβρίου, έτσι και την 25η Μαρτίου γιορτάζουμε ουσιαστικά την έναρξη και όχι τη λήξη της επανάστασης.
Η ημέρα αυτή είναι επίσημη αργία στην Ελλάδα και την Κύπρο. Ο διπλός εορτασμός της, την κάνει μία από τις σημαντικότερες ημερομηνίες του χρόνου.

Στο σχολείο μας στολίσαμε και Την Παρασκευή 21 Μαρτίου τα τμήματα του Νηπιαγωγείου μας παρουσίασαν το ένα στο άλλο τη γιορτή που είχαν ετοιμάσει για τον εορτασμό του Ευαγγελισμού και της Επανάστασης του 1821. Τα παιδιά είπαν τα ποιήματά τους, τραγούδησαν τα “Κλεφτόπουλα” και τον “Θούριο του Ρήγα”, χόρεψαν παραδοσιακούς χορούς τη “Γερακίνα” και τα “Σαράντα Παληκάρια”και έκλεισαν τη γιορτή με τον “Εθνικό Ύμνο”.
Τη Δευτέρα 24 Μαρτίου παρακολουθήσαμε τη γιορτή του συστεγαζόμενου 2ου Δημοτικού στην αίθουσα εκδηλώσεων του σχολείου μας.

 

15th Kindergarten Patras Greece

 

15th Kindergarten Patras Greece

ΖΗΤΩ ΤΟ 1821!!
 

 

March - Water Day

 

 

15th KHNDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 Επισκεφθήκαμε το «Σπίτι του Νερού»  (WaterHouse) – Κέντρο Πληροφόρησης  για την εξοικονόμηση του νερού που βασικό σκοπό έχει την προώθηση της ευαισθητοποίησης, σχετικά με την αειφόρο διαχείριση και χρήση του νερού, σε όλα τα κοινωνικά και γεωγραφικά επίπεδα. 

Το Σπίτι του Νερού, παράλληλα με τα παραπάνω, έχει ως κεντρική δραστηριότητά του τη διακίνηση της γνώσης μέσω Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων, σεμιναρίων και δημόσιων εκδηλώσεων.


 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 Book Day

 

WORLD CHILDREN'S BOOK DAY 2025-LET'S READ TOGETHER!!!!

 

https://blogs.sch.gr/15nipat/2025/04/28/quot-diavazoyme-mazi-quot-ena-anamnistiko-doraki-apo-tin-kypseli-mas/

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE
15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

April - Easter 

 

At school in Malta we had an Easter Fun Day on our last day before the holidays - 15th April.  

We had an Easter Egg Hunt and many different Easter games like feed the bunny, running with bean bags, parachute, hopping, egg and spoon race.

1
1
1
1
1
1

The Easter at Grădinița cu Program Prelungit Mămăruța, Cluj Napoca

One other most beloved feast by children is Easter. Together we set up a corner in the group room where we decorated an Easter tree.

Easter
  • Over  several days the children participated in many interesting activities:
  • they drew Easter eggs
  • Easter
  • decorated Easter eggs and drew different lines to folow the path of the eggs
  • Easter
  • counted colored eggs
  • Easter
  • made easter baskets and baskets with colored eggs
  • Easter
  • dyed  eggs with crepe paper 
  • Easter
  • had a lot of fun playing the Hot Egg game 
  • Easter
  • and the most expected activity of the week was the egg hunt.
  • Easter

 

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

It smelled like Easter in our Kindergarten 2025.

 

The storks came to our kindergarten and brought us Spring and Easter!!!

 

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

 

We talked about the custom of Lazarus and sang carols, and made little Lazarus dolls.

  

  

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

Since ancient times, buns and tsoureki, and dough in general, have symbolized the rebirth of life as the flour "comes to life", "takes shape and life" and transforms into bread.

We made Easter cookies.

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

The hare brought us colorful Easter eggs and told us what tradition says about the custom of red eggs!!!

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 


We dyed Easter eggs

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

We made the little lanterns made from recyclable materials.

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

Our egg cartons were also made from recyclable materials with candies in transparent eggs.


15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

 We packed the Lazarakia and Easter cookies along with treats - chocolates donated by Elias's mom. And we thank her warmly for that!!!

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

We worked on a Freehand drawing with an Easter theme.

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

Easter cards with egg faces and wishes for a Happy Easter!!!

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

The children listened to the Holy Passion and focused on drawing the Divine Drama.

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

With the help of the ladybug that wakes up and appears now at Easter, we counted its legs and wrote down 6.

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

Free artistic rendering with things that remind us of Easter, such as red eggs, candles, lanterns and the Epitaph.

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

Happy Easter to everyone!!!!

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 

15th KINDERGARTEN OF PATRAS GREECE

 


Traditional Food 

 This is our collaborative book about traditional food:

Εμείς για τους εταίρους μας γίναμε ζαχαροπλάστες και τους παρουσιάσαμε μία παραδοσιακή συνταγή Βασιλόπιτας της χώρας μας. 





 

Στο παρακάτω σύνδεσμο μπορείτε να δείτε και άλλες συνταγές από χώρες της Ευρώπης και φίλους μας στο lets celebrate.

https://www.storyjumper.com/book/read/175546281/67068002e32fc

 Εμείς τις είδαμε όλες με πολύ ενδιαφέρον και ζωγραφίσαμε αλά eTwinning.

 Βασιλόπιτα και λαγάνα από Ελλάδα 

Chimney cake   και Polenta with cheese and sour cream από Ρουμανία 

Τwistees -Kinnie and sandwich with tomato paste, oil ,olives, tune από Μάλτα.

 







 Love Messages

Ανταλλάξαμε μηνύματα Αγάπης με την λέξη ΣΑΓΑΠΩ σε διάφορες γλώσσες και δημιουργήθηκε  ένα βίντεο από όλα τα σχολεία.

https://www.youtube.com/watch?v=wz1Zm4tE2m0

 

 

Παίξαμε το παιχνίδι της ανεύρεσης σημαίας με την βοήθεια του Bee Bot
 
 
 
Δημιουργήθηκε ένα κοινό padlet στο οποίο οι γονείς με τα παιδάκια ανάρτησαν φωτογραφίες από την αγαπημένη τους πόλη ή το χωριό ή από όπου κι αν διέμεναν τις μέρες αυτές .
 

Website about Nature

Δημιουργήθηκε ιστοσελίδα με την εμπλοκή των γονέων..... στην οποία θα δείξουμε στους εταίρους μας ζώα και φυτά του τόπου μας.

 Στη συνέχεια εμείς  θα έχουμε την δυνατότητα με τους μαθητές μας να 
γνωρίσουμε την χλωρίδα και την πανίδα άλλων χωρών

από Μάλτα, Ισπανία, Βέλγιο 
και Ρουμανία

αλλά και μεις να 
αναδείξουμε την δική μας.

 https://sites.google.com/view/letscelebratenature/home 

Αφού μελετήσαμε την χλωρίδα και πανίδα των χωρών των εταίρων μας ,χωριστήκαμε  σε ομάδες και ζωγραφίσαμε τα φυτά και τα ζώα της χώρας που εκπροσωπούσαμε






Σας χαρίζουμε την αγάπη μας και όμορφα σχέδια που φτιάξαμε από πλαστελίνη!!!!


Έγινε παρουσίαση του προγράμματος μας στους γονείς στο αμφιθέατρο του σχολείου μας.




 Ενημερώθηκαν για την πορεία του έργου με την βοήθεια ppt και τα παιδιά συμμετείχαν με ερωτοαποκρίσεις ένω τραγούδησαν τα τζιτζίκια του Οδυσσέα Ελύτη και το Καληνύφτα από τα Ελληνόφωνα χωριά της Κάτω Ιταλίας και χόρεψαν το Ελλάδα μου όμορφη κλείνοντας με τον καλύτερο τρόπο ένα πρόγραμμα που μας έμαθε πολλά και διασκεδάσαμε μαθαίνοντας.




 






Αποχωρήσαμε με λευκά μπαλόνια με το σύνθημα 

LETS CΕLEBRATE!!!

 



Είμαστε τόσο περήφανοι με αυτό το αναμνηστικό!!!


Ευχαριστούμε θερμά τους εταίρους μας από τις παρακάτω χώρες


 




 ευχαριστούμε eTwinning




 

 

 

 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Εκπαιδευτική Δράση –«Εθελοντές Αιμοδότες -Η δύναμη της καρδιάς μας»2025-26.

Στο πλαίσιο του εκπαιδευτικού μας προγράμματος με θέμα «Εθελοντές Αιμοδότες -Η δύναμη της καρδιάς μας», και με αφορμή την μεγάλη προσφορά το...